Re: RFP: externalize *all* locale-specific information

From: Paul Rohr (paul@abisource.com)
Date: Fri May 03 2002 - 01:54:51 EDT

  • Next message: Martin Sevior: "Re: [Evolution-hackers] Abiword in (unhacked) Evolution."

    For the record, the Windows version of poEdit is even being used by *Linux*
    translators!

    Pretty cool, that. :-)

    Paul

    >Delivered-To: paul@abisource.com
    >From: "Rhoslyn Prys" <rhoslyn.prys@ntlworld.com>
    >To: "Paul Rohr" <paul@abisource.com>
    >Subject: Re: externalize *all* locale-specific information
    >Date: Mon, 29 Apr 2002 23:19:33 +0100
    >X-MSMail-Priority: Normal
    >X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2600.0000
    >X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
    >
    >I've used poEdit (http://poedit.sourceforge.net/) in Windows to translate
    >the .po files for Mandrake 8.2 to Welsh as the Welsh language spell checker
    >(Cysill) and dictionaries (Cysgair and Y Termiadur) are only available in
    >Windows format at present. It works well.
    >
    >A standard en-US file automatically sent to translators when there are
    >changes would be handy.
    >
    >Thanks for your work in making the Welsh translation more accessible. It's
    >much appreciated.
    >
    >Rhos



    This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Fri May 03 2002 - 01:56:09 EDT