Spanish translation

From: Francisco Javier Fernández (serrador@arrakis.es)
Date: Fri Jul 04 2003 - 19:25:51 EDT

  • Next message: Marco Innocenti: "New italian strings"

    OK, I removed these lines as I usually do for the rest of gnome
    translations, but given de difficulties you have here, if you prefer,
    I'll keep them.

    I am subscribed to the devel list, so it is not necessary to email me
    directly and cc to the list.

    It seems I forgot to spellcheck the translation, so this is the reason
    for the error noticed by Jordi (gracias Jordi)

    El vie, 04-07-2003 a las 04:09, Andrew Dunbar escribió:
    > Thanks Francisco.
    > It looks like you weren't working from the latest po
    > unless some lines have been removed. This is a part
    > of what I see when I do a diff:
    > -#~ msgid "Choose a Template"
    > -#~ msgstr "Elija un aplantilla"
    > -
    > -#~ msgid "Determine glyph shapes from context"
    > -#~ msgstr "Determinar las formas de las letras del
    > contexto"
    > -
    > -#~ msgid "Start with an empty document"
    > -#~ msgstr "Empezar con un documento vacío"
    > -
    > -#~ msgid "Break"
    > -#~ msgstr "Ruptura"
    > -
    > -#~ msgid "Default language for documents"
    > -#~ msgstr "Idioma predeterminado para los documentos"
    > -
    > -#~ msgid "Field"
    > -#~ msgstr "Campo"
    > -
    > -#~ msgid "Left-justify the paragraph"
    > -#~ msgstr "Justificar a la izquierda el párrafo"
    > -
    > -#~ msgid "Right-justify the paragraph"
    > -#~ msgstr "Justificar el párrafo a la derecha"
    >
    > Lines beginning with - are lines which were in the
    > previous version but not in your version. I think
    > there are more.
    >
    > The timestamps in po files make them a real pain to
    > diff and patch without checking every single line ):
    >
    > Andrew Dunbar.
    >
    > --- Francisco Javier Fernández <serrador@arrakis.es>
    > wrote: >
    > > --
    > > Now proudly running Debian Sid+ kernel 2.4.21 + XFS
    > >
    >
    > > ATTACHMENT part 1.2 application/x-bzip
    > name=es-ES.po.bz2
    >
    >
    > > ATTACHMENT part 2 application/pgp-signature
    > name=signature.asc
    >
    >
    > =====
    > http://linguaphile.sourceforge.net/cgi-bin/translator.pl http://www.abisource.com
    >
    > ________________________________________________________________________
    > Want to chat instantly with your online friends? Get the FREE Yahoo!
    > Messenger http://uk.messenger.yahoo.com/

    -- 
    Now proudly running Debian Sid+ kernel 2.4.21 + XFS
    




    This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Fri Jul 04 2003 - 19:38:02 EDT