Hello list,
On Fri, Sep 01, 2006 at 07:23:51PM +0200, Jordi Mas wrote:
> >I would understand that it couldn't be uploaded to the CVS because of
> >technical aspects that might interfere, BUT LINGUISTICAL CONCERNS??? You
> >must be kidding. :)
> >
> >The facts ARE:
> >
> > - There's many people interested on using this translation.
> > - If this one was the same as the catalan translation, I wouldn't have
> >been so fool to do the same work again. You can check this isn't the
> >same as the catalan translation, if necessary.
> >
> >I hope you value the work we've put into it, and the facts I've exposed.
> >If you don't want it, we'll put it on softwarevalencia.com so people can
> >get it anyway.
> >
> >Jordi, I won't discuss nor refute here your ideas, it just isn't the
> >place to do it. This is the dev mailing list, isn't it?
I am Valencian, am a Valencian speaker and will be glad to refute all of
this nonsense.
There are not so many people interested in using this translation,
because it is plain wrong. It's simply filled up of spelling mistakes
and invented words.
If you have taken your time to write this translation, it's your call
and your free time and I respect it. You are free to distribute
"Valencian" binaries from your site. But please, don't poison upstream
waters with a translation that might fool Valencians into thinking that
this is the version they are looking for.
I invite you to contact the ISO 639 authorities, get a Valencian
language code, and when you obtain it, resubmit your work under the
given ISO name.
The "va" language you're trying to add does not exist, period. If you
want to create a Valencian version, please use the official grammar, and
use a variant locale of Catalan, like I have been doing: ca_ES@valencia.
> I have no problem in accepting a dialectal Valencian/Catalan version of
> Abiword that follows the rules accepted by the linguistics and cientific
> communities, but not a Valencian version that does not (like yours) and is
> created following no grammatical or syntactical rules *with the unique
> objective* of fragmenting and destroying the Catalan language, applying
> the old divide and conquer idea.
>
> And to end up my message, I'm not kidding, this is a very serious issue for
> me and all the people that in or daily bases have to defend our language.
Jordi, well said.
Jordi Mallach, Valencian speaker, and long time coordinator of GNU,
Debian, Ubuntu and GNOME translation teams.
-- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ jordi_at_sindominio.net jordi_at_debian.org http://www.sindominio.net/ GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Fri Sep 01 2006 - 21:29:47 CEST