Re: ATTN: AbiWord v2.9.2 released!

From: Ibraahiima SAAR <ibrahima.sarr_at_pulaagu.com>
Date: Wed Dec 07 2011 - 13:25:05 CET

Thank you all,
I'll wait till there is a solution as I don't understand much of that
technical stuff you're talking about :-)
I am ready to do the localization work when possible.

Regards
Ibrahima SARR

2011/12/7 Ibraahiima SAAR <ibrahima.sarr@pulaagu.com>:
> Thank you all,
> I'll wait till there is a solution as I don't understand much of that
> technical stuff you're talking about :-)
> I am ready to do the localization work when possible.
>
> Regards
> Ibrahima SARR
>
> 2011/12/7 Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>
>>
>> On Tue, Dec 6, 2011 at 9:13 PM, Urmas <davian818@gmail.com> wrote:
>> > From: "Ibraahiima SAAR" <ibrahima.sarr@pulaagu.com>
>> >
>> >> ... Is the
>> >> installation interface translatable?
>> >>
>> >
>> > Yes.
>> > http://abisource.com/viewvc/abiword-msvc2008/trunk/Setup/NSISv2/lang/
>>
>>
>> It looks like it has been some time since this listing was updated
>> Directory revision:     29928 (of 30486)
>>
>> In addition, it looks like it does not contain all of the languages
>> that are currently available for translation in Pootle (see attached
>> spreadsheet).
>>
>> It would probably be relatively simple to set these files up for
>> translation via PO file via Pootle, but I would need some additional
>> information.  For instance, it does not appear that these files use
>> UTF-8 encoding and in some cases it is not entirely clear which parts
>> of a given line should be localized and which should be left alone.
>>
>> If there is someone that could answer questions like this I would be
>> happy to collaborate on getting these files set up for localization on
>> our Pootle instance with the main AbiWord PO files.
>>
>> http://translate.sugarlabs.org/projects/upstream_POT/
>>
>> They would probably need some "post-processing" to be usable (e.g.
>> something like po2txt), but I'm fairly confident a straightforward
>> process can be developed and documented.  Please let me know if there
>> is any interest in collaborating on this idea.
>>
>> Warmest Regards,
>>
>> cjl
>> Sugar Labs Translation Team Coordinator
>
>
Received on Wed Dec 7 13:25:23 2011

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Wed Dec 07 2011 - 13:25:23 CET